Toponimia náhuatl de las estaciones del Metro de la Ciudad de México

• En reciente revisión de archivos familiares, la maestra Esther Caldiño Mérida encontró el presente texto, el cual decidió compartir con lectoras y lectores de Nosotros, «como un acto de homenaje, memoria y difusión del conocimiento que su señor padre, don Adán Caldiño Paz, ha preservado con tanto esmero

Por el profesor Adán Caldiño Paz*

Introducción

El presente análisis acerca del significado de diversas palabras y topónimos de origen náhuatl fue elaborado por mi padre, el Profesor Adán Caldiño Paz, miembro del Consejo de la Crónica y apasionado estudioso de la lengua y cultura nahua. Aunque actualmente es una persona mayor, su sabiduría, claridad y profundo respeto por nuestras raíces se mantienen intactos.

En una reciente revisión de archivos familiares guardados en una memoria USB, encontré este valioso documento, el cual hoy deseo compartir como un acto de homenaje, memoria y difusión del conocimiento que él ha preservado con tanto esmero.

Lo que aquí se presenta no sólo es un ejercicio lingüístico, es también una forma de resistencia cultural, una respuesta crítica frente a siglos de malinterpretación, deformación y hasta burla hacia los nombres de lugares que conforman nuestro entorno cotidiano, en especial aquellos presentes en la Ciudad de México, muchos de ellos usados como nombres de estaciones del Sistema de Transporte Colectivo Metro.

Más allá de las traducciones, este documento nos invita a reflexionar sobre la profundidad con la que nuestros ancestros comprendían y nombraban el mundo. Porque nombrar no era un acto trivial, sino una ceremonia cargada de respeto, simbolismo y sabiduría, donde cada sílaba tenía un propósito y, cada nombre, una historia que contar.

Con esta publicación no sólo busco honrar el trabajo de mi padre, sino también compartir con otros el valor incalculable de nuestras lenguas originarias y sus enseñanzas. Que este conocimiento siga vivo, inspire a otros y nos recuerde que nuestras raíces son dignas de orgullo, estudio y preservación.

El náhuatl, lengua ancestral hablada por los pueblos nahuas desde tiempos prehispánicos, constituye una de las expresiones más ricas y complejas del pensamiento indígena mesoamericano. A través de sus palabras se construye no sólo una forma de nombrar el mundo, sino una manera de habitarlo y comprenderlo, profundamente enraizada en la observación de la naturaleza, el simbolismo y la conexión espiritual con el entorno.

Numerosos nombres de lugares que forman parte del tejido urbano de la actual Ciudad de México –especialmente estaciones del Metro– tienen raíces náhuatl. Sin embargo, muchas de estas voces han sido deformadas a través del tiempo, ya sea por falta de conocimiento lingüístico, por efectos de la colonización cultural o, incluso, por intenciones de ridiculizar o desprestigiar a figuras históricas y comunidades indígenas. Algunos ejemplos emblemáticos son los casos de Cuitláhuac, interpretado de forma ofensiva como «lugar que tiene excremento», cuando en realidad responde a raíces mucho más complejas; o Tláhuac, erróneamente asociada con significados peyorativos derivados de una supuesta etimología colonizada.

El presente análisis, basado en el trabajo del Profesor Adán Caldiño Paz –miembro del Consejo de la Crónica–, busca rescatar y reivindicar el significado auténtico de estos términos desde una perspectiva lingüística, histórica y culturalmente informada. A través de un estudio etimológico detallado, se muestra cómo cada nombre está compuesto por partículas con significados específicos (como -co, -tlan, -can, -pan, entre otras), que al combinarse conforman expresiones profundamente simbólicas: «En la casa de la sal» (Iztacalco), «En la orilla de la tierra» (Tlaltenco), «Lugar del parto» (Mixiucan), «Donde abunda el carrizo» (Acatitla), «En el hormiguero» (Azcapotzalco), por mencionar sólo algunos.

Asimismo, se pone en evidencia cómo, en tiempos prehispánicos, el acto de nombrar un sitio respondía a rituales de profundo respeto hacia la naturaleza, la geografía y el entorno social. Los nombres no eran asignados arbitrariamente, sino que surgían de una interpretación integral del espacio, su función, sus elementos y su relación con la vida comunitaria.

Revisar, estudiar y difundir el verdadero significado de estos topónimos no es un ejercicio menor. Se trata de un acto de memoria, justicia histórica y valoración de la sabiduría originaria. Recuperar el valor lingüístico del náhuatl y su legado en la vida cotidiana de millones de mexicanos es también recuperar una parte de nuestra identidad más profunda, muchas veces invisibilizada por la narrativa dominante.

Con amor, Esther Caldiño Mérida.

Significado de Cuitlahuac

«C» = es abreviatura de «can» que indica lugar. «Hua» = es una partícula que significa posesión. «Cuitla» = significa «caca, excremento».

Por lo que Cuitlahuac significa: lugar que tiene caca, que tiene excremento. Como puede verse, Cuitlahuac es un topónimo porque indica un lugar; de manera que historiadores y cronistas por su ignorancia o por lucirse con la madre España, al capitán Mexica que sacó a los invasores españoles de Tenochtitlan el 30 de junio de 1520 llamado «Cuetlahua», quien por desgracia murió de viruela que trajeron los europeos, enfermedad que le dejó la cabeza como una bola de masa sanguinolenta, y como con los españoles había tlaxcaltecas que conocían el náhuatl, al ver una cara tan deformada rápido mal hablaron diciendo que «tiene caca»; entonces, para degradar al gran guerrero Mexica le pusieron por nombre Cuitlahuac, «lugar que tiene caca», por no nombrarlo por su nombre, Cuetlahua, «el que tiene pieles».

Significado de Moctezuma

Este término debe ser Motecuzoma, por  «zoma» = poner cara de enojo, fruncir las cejas; «tecu» = de tecutli = el señor mo = tu. Por lo que Motecuzoma significa = «tu señor enojado».

Significado de Cuauhtemoc

«C» = abreviatura de «can» = lugar, «temo» = descender, «cuauhtli» = águila. Por lo que Cuauhtemoc significa: lugar donde descendió el águila.

Significado de Tezozomoc

Este término debe ser Tezozomac, por «c» = es una posposición que se usa como detrás de; «zozoma» = mala cara, «te» (tl) = piedra . Por lo que Tezozomac significa: Detrás de la mala cara de piedra.

Significado de Nezahualcoyotl

«Coyotl” = significa coyote; «nezaual» = ayunar. Por lo que Nezaualcoyotl significa el coyote en ayunas, el coyote hambriento.

Significado de Chapultepec

«C» = es una abreviatura de «can» = lugar; «tepe» = significa cerro; «chapul» = significa chapulín. Por lo que Chapultepec significa: en el cerro del Chapulín.

Significado de Popotla

Proviene de «tla» = terminación que significa abundancia; «popo» = es raíz de popotl que significa escoba. Por lo que Popotla significa: donde abundan las escobas.

Significado de Iztacalco

«Co» = locativo: en, «cal» (li) = la casa, «izta» (tl) = sal. Por lo que Iztacalco significa: en la casa de la sal.

Significado de Juanacatlan

Este término es una aberración, es una grosería, es una ofensa al término, el cual debe ser Xonacatlan, por «tlan» = lugar, «xonacatl» = cebolla. Por lo que Xonacatlan significa: lugar de cebollas.

Significado de Tacuba

Este término debe ser Tlacopan, de «pan» = sobre, y «tlaco» = varas. Por lo que Tlacopan significa: sobre las varas.

Significado de Coyoacan

Término deformado: la escritura correcta es Coyohuacan, de «can» = lugar, «hua» = partícula, que indica posesión, y «coyo» (tl) = coyote. Por consiguiente, Coyohuacan indica: el lugar donde viven los poseedores de coyotes.

Significado de Mixcoac

«C» es una abreviatura de «can» = lugar, «coa» (tl) = serpiente, y «mix» (tli) = nube. Por lo que Mixcoac significa: lugar en el que azotó la culebra de agua”.

Significado de Tlahuac

«C» = abreviatura de «can» que significa lugar, «hua» = partícula que significa posesión, «tlal» (li) = raíz de tlalli que significa tierra. Por lo que Tlahuac significa: lugar que tiene tierra, es decir, que es una isla.

Significado de Tlatelolco

La estructura de este término no existe en el nahuatl. El término Tlatelolco debe escribirse como Tlaltelolco, de donde «co» = es locativo, «en», «ololtic» = significa redondo, boludo; «te» (tl) = piedra, y «tlal» (li) = tierra. Por lo que Tlaltelolco significa: en las boludas piedras y la tierra.

Significado de Tlaltenco

«Co» = locativo, «en», «ten» (tli) = raíz de tentli, que significa labio, entrada, orilla, y «tlal» = raíz de tlalli = tierra. Por lo que Tlaltenco significa: en la orilla de la tierra.

Significado de Tzapotitlan

«Titlan» = significa dentro, «tzapo» = es la raíz de «tzapotl», que significa: zapote. Por lo que Tzapotitlan significa: dentro de los árboles de zapotes.

Significado de Culhuacan

«Can» = significa lugar, «cualhua» o «culua» = significa grupo étnico culua. Por lo que Culuacan significa: el lugar de los culuas.

Significado de Copilco

«Co» = locativo «en», «copil» (li) = corona. Por consiguiente, Copilco significa: en la corona.

Significado de Atlalilco

«Co» = en, «tlatilli» = significa colina, «a» = raíz, y de «atl» = agua. Por lo que Atlatilco significa: en el agua de la colina.

Significado de Tacubaya

Término que se deriva de «atlacuihuayan», de «yan» = lugar donde se ejecuta la acción, «hua» = partícula que indica posesión, y «atlacui» = sacar agua del pozo. Por lo que atlacuihuayan significa: lugar (donde) sacan agua del pozo.

Significado de Pantitlan

«Titlan» = dentro, y «pan» (tli) = bandera. Por lo que Pantitlan significa: dentro de las banderas o entre las banderas.

Significado de Azcapotzalco

«Co» = en, y «azcapotzalli» = hormiguero. Por lo que Azcapotzalco significa: en el hormiguero.

Significado de Iztacalco

«Co» = en, «cal» (li) = casa, e «izta» (tl) = sal. Por lo que Iztacalco significa: en la casa de la sal.

Significado de Apatlaco

«Co» = en, «patlaua» = ampliarse. Por lo que Apotlaco significa: en la ampliación del agua.

Significado de Acalco

«Co» = en, «acal» (li) = casa de agua o canoa. Por lo que Acalco significa: en la casa de agua o en la canoa.

Significado de Iztapalapan

De «apan» = sobre el agua, «pal» = raíz de «pal» (li) = greda, tintura, e «izta» raíz de «iztac» = blanco, blanca. Por lo que Iztapalapan significa: greda o tintura blanca sobre el agua.

Significado de Mixuca

El término debe ser Mixiucan, de «can» = lugar, y «mixiu» = dar a luz, o parto. Por lo que Mixiucan significa: lugar del parto.

Significado de Tepalcates

Aztequismo que significa loza de barro quebrada.

Significado de Coyuya

«Ya» debe ser «yan» = determinación que significa lugar, y «coyu» o «coyo» = raíz de «coyo» (tl) que significa cascabel. Por lo que coyuyan significa: lugar de cascabeles.

Significado de Jonacatlan

Este término debe escribirse Xonocatlan, de «tlan» = lugar, y «xonaca» (tl) = cebolla. Por lo que Xonacatlan significa: lugar de cebollas.

Significado de Acatitla

De «titla» = desinencia que significa entre «aca» (tl) = carrizo. Por lo que Acatitla significa: entre los carrizos.

__________

* Miembro del Consejo de la Crónica, noviembre 2017

Adán Caldiño Paz es egresado de la Escuela Nacional de Maestros y licenciado en economía por la Universidad Nacional Autónoma de México. Ha sido un acucioso investigador de la historia de los bienes comunales de San Salvador Cuauhtenco, su tierra natal. Es colaborador de las revistas Nosotros y Teuctzin, y ha recibido diversos reconocimientos por su labor educativa y cultural.

Deja un comentario